看FX的over there,是一件很痛苦的事。痛苦,不是說難看,而是劇情讓人痛苦。 故事開始,從忙碌的基地投射過來一個接著一個不同的大兵們離家的情景:恩愛的年輕夫妻忙著可能是最後的溫存,電話亭中含淚和老公小孩道別的母親,不和睦的夫妻到最後一刻仍然惡言相向......當然,也有一心一意把打仗當成事業準備好好努力拼業績的士兵。鏡頭帶到了黃沙滾滾的伊拉克,一位排長被留下來帶這些菜鳥士兵上戰場,出口一句話裡有三個以上的髒字。時間是美軍捕獲哈珊約半年後,游擊戰仍到處發生,一場看似無休無止的仗。 這裡,連作夢都籠罩著絕望的國度。 第一集看完之後,我遲遲不想看第二集,就這樣擱著、擱著,等到其他影集都看完了,才繼續著。故事並沒有特意的去強調美軍的好或是美國的正義,也沒有太過份的描寫「弟兄」之間的情誼(最後兩集稍微太過了點),幾乎是把「當兵」這事等同於「工作」,只不過工作的內容觸及生死和民族宗教,這是本影集的優點,但也同樣的造成了某些疑問。 當你的工作是在必要時奪取他人性命,要如何使這件事情不違背正義? 其中的一集說到了這點,劇情大致上說某位大兵接受訪問時「愚蠢的」表演了一段「我可以合法殺戮」的脫口秀,大兵以為電台會將這段翦去,沒想到(真是沒想到,虧他當了這麼多年的美國人!)電視台竟然將這段熱辣的新聞給播送了。後續引起的,當然是國內反戰人士的怒火,還有伊拉克當地暗殺部隊的斬首宣示。最後,這個橋段被劇組處理成「兄弟情深」的場面,本來表面上相當不和諧的隊伍,最後竟然一個個明裡暗裡跳出來拍拍蠢兄弟的背說:「嘿!我挺你,你沒錯!」看到這裡,我腦袋稍微打了個結。 這感覺像是一直在我腦袋裡迴響,「軍火之王」主角妻子說的:「這不違法,但是不對。」。 不對,not right,簡單,卻殺傷力十足。錯與對,是誰來評斷的,在軍火之王,主角用金錢來決斷;主角的妻子,用傷亡人數決斷。在伊拉克,又要用誰的正義觀點?
留言列表